查看原文
其他

双语 | 生与死


关注北极光翻译

学习英语,领悟翻译,沟通世界!


翻译服务

北极光翻译

提供以下翻译服务

社科论文;政府文件;文学艺术;网站宣传

旅游美食;时政新闻;法律合同;各种证件


CAT 培训


商务合作


WeChat/QQ: 563730218  

7年600万字文学翻译实践

2012年获得CATTI二级笔译



我站在人生边上,向后看,是要探索人生的价值。人活一辈子,锻炼了一辈子,总会有或多或少的成绩。能有成绩,就不是虚生此世了。向前看呢,再往前去就离开人世了。灵魂既然不死,就和灵魂自称的“我”,还在一处呢。

  ——杨绛《走在人生边上》


Dying  Speech of an Old Philosopher:

On His Seventy-fifth Birthday

By Walter Savage Landor


I strove with none,

for none was worth my strife;

Nature I loved, and next to Nature, Art;

I warm’d both hands before the fire of Life;

It sinks

I am ready to depart.

 

汉译本一

 

生与死

瓦特·兰德作

杨绛译


我和谁都不争,

和谁争我都不屑;

我爱大自然,其次就是艺术;

我双手烤着生命之火取暖;

火萎了,我也准备走了。

 


汉译本二

 

哲人遗言

——七十五岁生日有感

瓦特·兰德作

 许景城译


名来利往,不争不屑。

首爱自然,艺术次之。

生命之火,烘暖双手,

火渐萎熄,吾亦去兮。


译于班戈大学2016525

 

 

汉译本三

 

无题

瓦特·兰德作

李霁野译

 

我不和人争斗,因为没有人值得我争斗,

我爱自然,其次我爱艺术;

我在生命的火前,暖我的双手;

一旦生命的火消沉,我愿悄然长逝。

选自:《温暖集》卷首

 

 

汉译本四

 

无题

瓦特·兰德作

绿原译

 

我不与人争,

胜负均不值。

我爱大自然,

艺术在其次。

且以生命之火烘我手,

它一熄,

我起身就走。

选自:《剑桥的书香》

 

汉译本五

 

无题

瓦特·兰德作

刘元译

 

吾生信无争,孰值余与搏? 

造化吾所钟,次而乐艺苑;

吾已暖双手,向此生之火; 

此焰日衰微,吾今归亦安。

 

 

 

汉译本六

 

无题

瓦特·兰德作

鲍屡平译

 

我没跟谁争,因为无人值得我;

我爱大自然,其次就爱艺术;

我烘暖双手对着生命之火;

它快熄灭了,我就准备离去

 

 

 

汉译本七

 

无题

 

瓦特·兰德作

周煦良译

 

我从不与人争,

没有人值得我与之争;

我爱自然,

其次爱的是艺术;

我向生命之火伸双手取暖;

火快烧残了,

我也准备离去。

选自:周煦良汉译的毛姆《刀锋》

 

汉译本八

 

终曲

沃尔特·萨凡基·兰多

孙梁译

 

与世无争兮性本狷介。

钟情自然兮游心艺苑;

生命之火兮暖我心田,

爝火熄兮羽化而归天。

 

汉译本九

 

无题

瓦特·兰德作

佚名译

 

和谁都不争,已在无意中;

喜爱大自然,其次艺术情;

唯有生命火,双手暖正红;

一旦火渐熄,我即起身行。


本文选自:《林苑》微信公众号。



God loves a lullaby

上帝喜爱这首摇篮曲

In a mother's tears in the dead of night

寂静深夜中母亲的含泪吟唱

Better than a hallelujah sometimes

有时比一句赞美更要动听

God loves a drunkard's cry

上帝喜爱这醉汉的哭诉

The soldier's plea not to let him die

士兵祈求着生命安然无恙

Better than a hallelujah sometimes

有时比一句赞美更要动听

We pour out our miseries

我们倾诉着自身的苦情

God just hears a melody

上帝却会听到美妙的旋律

Beautiful the mess we are

无论我们的过错多美好

The honest cries, of breaking hearts

诚挚的哭泣,心碎的悔过

Are better than a hallelujah

这都比一句赞美更动听

A woman holding on for life

妇女为生计坚持不弃

A dying man giving up the fight

垂死之人放弃了斗争

Are better than a hallelujah sometimes

有时这都比一句赞美更要动听

Tears of shame for what's been done

那为过错而留下的泪水

The silence when the words won't come

无法用言语表达的沉默

Are better than a hallelujah sometimes

有时都比一句赞美更要动听

We pour out our miseries

我们倾诉着自身的苦情

God just hears a melody

上帝却会听到美妙的旋律

Beautiful the mess we are

无论我们的过错多美好

The honest cries, of breaking hearts

诚挚的哭泣,心碎的悔过

Are better than a hallelujah

这都比一句赞美更动听

Better than a church bell ringing

比教堂里的钟声更动听

Better than a choir singing out

比唱诗班的歌声更悦耳

Singing out

更美妙

We pour out our miseries

我们倾诉着自身的苦情

God just hears a melody

上帝却会听到美妙的旋律

Beautiful the mess we are

无论我们的过错多美好

The honest cries, of breaking hearts

诚挚的哭泣,心碎的悔过

Are better than a hallelujah

这都比一句赞美更动听

We pour out our miseries

我们倾诉着自身的苦情

God just hears a melody

上帝却会听到美妙的旋律

Beautiful the mess we are

无论我们的过错多美好

The honest cries, of breaking hearts

诚挚的哭泣,心碎的悔过

Are better than a hallelujah

这都比一句赞美更动听

(Better than a hallelujah sometimes)

(有时比一句赞美更动听)

Better than a hallelujah

比一句赞美更要动听

(Better than a hallelujah sometimes)

(有时比一句赞美更动听)



推荐阅读


记着结合此软件一起使用哟!


翻译技术 | Search and Replace 翻译必备神器


篇篇有干货,天天有惊喜


点赞是鼓励,分享增知识!


长按以下二维码

欢迎关注“北极光翻译



 点击左下角【阅读原文】发现更多惊喜

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存